源自北美印第安语shaan,原词含有:智者、晓彻、探究、等意,后逐渐演变为萨满教巫师即跳神之人的专称,也被理解为这些氏族中萨满之神的代理人和化身。
聂音鸿提到了通古斯语jdaan,意指兴奋的人、激动的人或壮烈的人;
桑杰提到了曼荼罗(梵语:anda,原义为圆形,又音译为曼陀罗、慢怛罗、满拏啰、曼达拉等,意译“坛”、“圣圆”、“中心”、“轮圆具足”、“聚集”等;
&nu!
卓玛则提到了梵象语s'raana 或巴利语 sarnana,是不是和沙门有关呢?
有些人提到了早在一二世纪南宋人徐梦苹在《三朝北盟会编》中就有记载、“珊蛮者,女真语巫妪也“。
&nan(萨满)一词;近人崇彝在《道咸以来朝野杂记》中,记录下 了清朝末年的有关情况。他在谈到清代妇女服饰组绣丽水袍褂时注曰,“著此服而头上带钿子者,萨摩太太也。即祭神时所用之女巫,满语曰'萨满“。
在满通古斯语中,如满语、鄂伦春语、那温克语、赫哲语,锡伯语,均有“萨满“ —词。而在同属阿尔秦语系并信仰萨满教的突厥语民族中,如维吾族、哈萨克族、柯尔克孜族、塔塔尔族等、称 “萨满“为“喀木(ka)“或“巴克西(bah六i)“;在蒙古语族各民族中,如蒙古族、达斡尔族等,男萨满称“波()“,女萨满称“乌得干〈udgan)“,与满 通古斯语族各民族的叫法有所不同。
许乐听着聂音鸿说着历史上的女真人是满族的先人,满语源于女真语。在满语中,“萨满“写做 saan。从满语构词法上看,saan一词的词根是sa,与 saan 一词最为接近的词有两个∶一是 sarbi〈知道)、一是 sabubi(看见),是不是跟这个有关?
这三晚上许乐都在干这个,到了一八/一九号直接就在师大里面了,外国的专家教授来了不少,莉莉娅居然也来了,亚瑟也从香江过来了,许乐这两都没有回去,让清凝坐镇,卓玛和桑杰两都在这边,晚上还是讨论,白就是出席了一下捐赠仪式,至于对他的思想的研讨,许乐都纳闷了,经济学界的人来了很多,传媒界的也有,整个学校得有二百多人的队伍,许乐晚上就是和大家讨论,又出现了新的说法,梵象的坦特罗派,“密”这个词,“tantra”,在修行上怛特罗教派不只是在心性上作禅定,而是要唤醒生命的原动力莎克蒂(sakti,可译作“性力”),使之与灵性的湿婆(siva)相结合。这种修行的方法更强调对身体的修炼,密咒(antra)的运用是怛特罗教派重要的修行手段。
那有人就提出来了,是不是sakti antra的拼读连起来最后成为了萨满呢?
许乐不禁想到了释迦、萨迦门人的读音,点着头又摇着头,许乐提到了saaer,也就是中西亚区的萨麦尔是一座古城,那是不是原来以人名定义的呢?
许乐对于双之修法门本来就很烦,他从来不认为双之修是正常的法门,哪怕是来自于梵象也一样,佛陀无论是显身说法还是密身说法都不可能,哪怕是对上上根之人说法都绝对不会,因为佛陀本身就是显身成佛之后才使得他的妻子和姨母超脱的,所以根本就不对!
萨满的来源现在来看,那个老妇人说的是对的,萨满不可考,但是许乐必须要找到原意,这个决定了世界到底是什么?
他想到了si到底是什么,是姒吗?
sui,是燧人氏吗?那yianzi是谁?
许乐和秦学礼也聊过了,秦教授也不知道!
但是秦教授说了一下,“你是不是忘了燧人氏的妻子是弇yǎn兹氏啊?那是不是后来就逐渐变成了yanzishi啊”?
许乐